Wednesday, 25 March 2015

My First Haapsalu Shawl. Minu esimene Haapsalu sall.



I am proud to present my first ever Haapsalu shawl, knitted by following all the rules with the edge lace sewn on. Knitting a real Haapsalu shawl has been on my personal wish list since the publication of the book Haapsalu Shawl in 2009. My first choice for the yarn was Jamieson & Smith 1 ply Shetland Supreme Gossamer. It turned out to be like a real spider’s web. Experienced shawl-knitters could probably use it, but I decided not to take the risk. The idea, however, was still ticking away somewhere in the back of my head. I chose to knit my first shawl in Drops Lace yarn, which is thicker than usual Haapsalu lace yarn used for shawls. The central piece of the shawl is knitted in the pattern Silvia kiri 3, which is not exactly the easiest for a beginner, but very beautiful! There are lots of nupp’s included in the pattern which are a bit tricky to knit at first but after a while they got much better. You just need to get a grip how to keep the nupp with fingers and stretch it bigger. The hardest part of the knitting for me was to bring myself to casting on 421 stitches for the one edge lace when two of them is required. When knitting a fine lace it’s hard to see the beauty of it when the knitted piece looks like a bunch of messy yarn. Blocking is the miracle and suddenly all the beauty of the lace becomes visible.
I won’t say that I won’t do it again. I am quite sure that one day I’ll knit a real cobweb shawl. At the end of the day I’m happy I did it!

Technical data:
central piece: Silvia kiri 3, Haapsalu shawl, p. 51
                       cast on 109 sts on 4 mm needles 
                       knitted on 3 mm needles, 204 garters or 408 rows
                       Drops Lace yarn 115 g.
lace:                p. 181, a third pattern
                       cast on 421 sts for one piece of lace, 5 mm needles
                       knitted on 4 mm needles
                       2x18 g
Dimensions:  168 x 66 cm.

Mõnel hetkel on raske uskuda, et sest pussakast asja saab.



Lubage esitleda, minu esimene Haapsalu sall! Kootud kõigis reeglites näpuga järge ajades, äärepits külge õmmeldud. Ainult seitse ja pool kuud võttiski aega. Täielikust autentsusest jääb puudu minu Lõuna-Eesti päritolu tõttu ja sõrmusest ka vist läbi ei mahu, ei testinud küll.
Haapsalu salli kudumine on olnud mu ootejärjekorras aastaid, alates salliraamatu ilmumisest. Kõigepealt tellisin lõnga, Jamieson & Smith Shetland Supreme 1 ply Gossamer. See osutus olema tõeline ämblikuvõrk, ühekordne, mis hakkas krussi kiskuma. Kogenud sallikuduja saaks ilmselt hakkama, kuid mina esimest salli sellest teha ei riskinud. Mõte sallikudumisest aga tiksus kusagil kuklas edasi. Lugedes siit ja sealt jäi silma, et kõige parem on salli kududa lühikestel sirgetel varrastel. Tellisin 25 sentimeetrised KnitPro vardad. Lõngaks valisin lõpuks Drops Lace'i, mis on ilmselt jämedam, kui tavaliselt Haapsalu salliks kasutatakse. Mustriks on Silvia kiri 3, mitte just kõige lihtsam algajale, kuid väga ilus!. Salli keskosa kudumine raskusi ei valmistanud, võtsin mõnuga, aega oli, ja igasugu muid kudumeid tuli ka vahele. Nuppudega on mul nii, et kui tükk aega pole neid kudunud, ei taha nupud kenasti välja tulla, kuid mida edasi, seda paremini. Miks siis nii kaua aega läks? Äärepitside tõttu! Esiteks ma ei saanud selget vastust, kas nurka, mis jääb äärepitsi keskele, pean ka saki sättima? Räägitakse küll silmuste arvutamisest, kuid pole öeldud , et peaks arvutama mustrikordade arvu eraldi otsale ja küljele. Mul tuli arvutades ühe äärepitsi silmuste arv 412. Üles lõin 421 silmust, et ikka saki tipp jääks nurka. Kõige raskemaks osutuski enda kokkuvõtmine sadade silmuste ülesloomiseks, õmblemine muidugi ka. Tänan õnne, et ei valinud nuppudega äärepitsi mustrit, see poleks vardale ära mahtunud, pidanuks ringvardaid kasutama. 
Olen väga õnnelik, et esimene sall on valmis! 
Kuna ma päris peenest sallilõngast salli koon pole veel kindel, aga kunagi ikka :)

Tehnilised andmed:
põhiosa: Silvia kiri 3, Haapsalu sall, lk. 51
             loodud 109 silmust varras 4 mm
             kootud vardail nr. 3, 204 ripsi
             Drops lace 115 g.
äärepits: lk. 181, kolmas muster
             loodud 421 silmust ühele pitsile, varras 5 mm
             kootud vardail nr. 4
             2x18 g,
Salli mõõtmed 66 x 168 cm.

Ravelry's.


Magnooliad on kohe-kohe õide puhkemas!

Thursday, 19 March 2015

Burda Style 10/2014, pattern nr 135.



When Kadri posted a call in her blog for to use the fabrics I have stashed and patterns from magazines which I have bought but never used this year, to sew something for myself I decided to join the challenge. I joined, not only for the sewing for myself because I'm doing that anyway, but also to the use the sewing magazines I have bought but never used and to reduce my fabric stash.
I do not have a lot of magazines here in England, just a total of eleven Burda Style magazines and one Ottobre. Up to now I was sewing from only four of the magazines. The pattern for this new shirt was taken from fifth, Burda Style 10/2014. In the magazine the blouse is shown in three different styles but I still had to do my modifications.
This nice floral satin charmed me with its mix of colours and large flowers. I have seen a similar ready to wear blouse with the front in satin, back and sleeves in jersey, with an extended hemline in back. I decided to copy that, with just the back piece in satin as well so I could use up all the satin I had with no left overs.
The plan was to go to the theatre wearing the new blouse, but it turned out that it did not match any of my skirts so I need to sew some new skirts now. What kind of skirt would be nice with this blouse? Suggestions please - maybe a simple black pencil skirt or a longer flared skirt?
Despite that I didn’t wear the new top, we really enjoyed the play and it was a wonderful experience! I have not seen the film War Horse, but the play was awesome. The horses played the main role on the stage and were very eye catching. They were perfectly executed, as faithful as possible.  The trailer is here.


Lugedes Kadri blogist tema isekast kavatsusest rohkem endale õmmelda sel aastal, otsustasin üleskutsega ühineda. Mitte ainult endale õmblemise pärast, sest seda ma teen ju niikuinii, vaid just läbi õmblemata ajakirjade kasutamise tõttu ja natuke loomulikult ka koduste kangastevaru vähendamiseks. Ajakirju mul palju ei ole, seetõttu kuude kaupa neid ei lahterda. Eestikodus neid ikka on, kuid praegu jäävad arvestusest välja. Nüüdses kodus lugesin kokku üksteist  Burdat ja ühe Ottobre. Õmmelnud olin aga ainult neljast ajakirjast. Selle pluusi lõige sai võetud viiendast, milleks juh
tus olema Burda Style 10/2014. Sellel lõikel on ajakirjas kolm erinevat modifikatsiooni, mina pidin ikka veel omamoodi tegema!
See tore lilleline satiin võlus oma värvidemängu ja suurte lilledega, mis siis, et ainult üks pikkus teda oligi. Olin taolist pluusi poes näppinud, sel oli esiosa satiinist ning selg ja varrukad trikotaaźist, seljaosa pikendatud. Kogu kangajupi ärakasutamise mõttes tegin oma pluusil ka seljaosa satiinist. Esiosa on kaelusesse volditud. Algul proovisin nii, et voldid jooksid keskele kokku, kuid see ei jäänud seljas kena, kiskus rindade vahele. Harutasin lahti, ja pöörasin voldid teistpidi, palju parem kohe. Allääre palistus on tehtud overlokiga, nn. 'rolled hem'. Kuidas eestikeelne nimetus on? Terminitega hädas nagu ikka. Sellist palistust tegin esmakordselt. Minu üllatuseks tuleb seda paremalt poolt õmmelda, jääb kenam.
Plaan oli uue pluusiga teatrisse minna, kuid selgus, et see ei sobi ühegi mu seelikuga. Tuleb siis seelikuid hakata õmblema ;) Milline seelik võiks selle pluusiga sobida? Soovitusi? Ise mõtlen, et lihtne sirge must seelik või siis pikem paanidega seelik, alt laienev kodeedega.
Teatris sai sellegipoolest käidud, elamus saadud. Filmi Sõjaratsu pole ma näinud, kuid etendus War Horse oli vägev. Põhiosa mängisid muidugi suurepäraselt teostatud hobused, nii loomutruud, nagu päris. Treiler on siin.


Tuesday, 3 March 2015

Squares for Mother of the Year blanket 2015. Tekiruudud.


It is the time of year again to knit some squares to support the annual tradition of the Estonian handicraft forum Isetegija, to knit a throw made up of these squares. This throw is for Mother of the Year and everyone can contribute two squares for the throw, however not many knitters have taken part this year so I have knitted six squares instead. The throw will be awarded on Mother’s day which in Estonia is in May.
It is fun and quite fast knitting squares for this project and every year I try some new patterns otherwise I wouldn’t knit ever. The square is the right size for a swatch. I have to admit that this year I struggled a bit to get right measurements, had to unravel two squares and knit up again. So I ended up knitting eight squares!

I used patterns from The Treasury Set of Knitting Patterns by  Barbara G. Walker
Single squares from the top:
  1. Butterfly from 4th treasury, page 234 + half of the eyelet and bead pattern from 3rd treasury, p. 156
  2. 3rd treasury - p. 160, bottle sts. (will ravel, not in measurements, too small)
  3. 3rd treasury - p. 163, wide weave lace, eyelet version
  4. 3rd treasury - p. 179, the little hobbyhorse
  5. 2nd treasury - p. 322, the windmill (raveled, too wide, and knit again in right size)
  6. 2nd traesury - p. 321, scrolls
  7. 3rd treasury - p. 177, fancy medallion

Vaatamata lapikudujate põuale on ka sel aastal lapitekk Aasta emale siiski valmimas. Kui mõned aastad tagasi oli kududa-soovijaid nii palju, et kõik ei mahtunudki nimekirja, siis nüüd on millegipärast tegemist, et üldse tekk valmiks. Kahju oleks, kui traditsioon hääbuks. Sel moel aga kaua see enam ei kesta kahjuks.

Varasema kahe ja seejärel nelja lapi asemel kudusin sel korral kuus. Tegelikult isegi kaheksa, sest üks sai liiga väike (veerus teine, bottle sts) ja üks sai liiga suur (tuulik, kudusin uuesti mustrit pisut vähendades). Kui ma kunagi veel otsustan kududa, siis kuut lappi ma enam ei teeks. 

Seekordsed mustrid on kõik pärit Barbara Walker'i mustrivaramutest.  Olen juba aastaid himustanud neid mustrikogusid omada, nüüd lõpuks soetasin nad endale kaugelt Ameerikamaalt. Vähemalt jõulutoetus läks asja ette :)


Sellele ma muidugi ei mõelnud, et ameeriklased koovad "regivärssi". Andis ikka järge ajada! See tähtede-numbrite rodu ei anna ju mingit ettekujutust mustrist, mida skeemilt oleks näha. Fotode järgi üritasin aru saada, kas olen ikka õigel teel oma kudumisega. Neljast mustrikogust üks sisaldab skeeme, mis tuli kasuks.


Mustrite hulgas leidus toredaid motiive, mida oma ruutudesse kudusin. Ühel emal on ju kindlasti lapsed, võibolla isegi lapselapsed. Neil teeks rõõmu leida tekist liblikas, hobuke või tuulik. Vahvaid motiive oli veelgi, kuid liiga suured meie tekilappide jaoks.


Üheks mu lemmikuks saigi hobuke, just tehnilisest küljest. Väga huvitav oli jälgida, kuidas erinevatest silmuste kokkuvõtmise viisidest moodustusid jooned, mis kujundavad mustri.


Tuulikut kudusin kaks korda. Esimene lapp tuli liiga suur. Kaalusin juba mõne muu mustri valimist, kuid lõpuks otsustasin tuulikut natuke vähendada. Äkki juhtub, et aasta emaks saab saarlane ;)


 




Huvitavaid võtteid oli veelgi. Näiteks kõrvalolevas motiivis on kõik õhksilmused läbi kootud keerdsilmustena, kuid mitte üheski teises kootud mustris. 





Mustrikogud on kordustrükid 1960/70-tel ilmunutest ja seetõttu on ka fotode kvaliteet vastav, õnneks küll märksa parem, kui meie Pitsilistes koekirjades (mis tõesti vajaks ning vääriks uuesti läbikudumist ja uut trükki).
Ravelry's.

Saturday, 28 February 2015

It’s time to reveal the secret of the MKAL. Aeg on paljastada ESSS saladus!

  
Some weeks ago I started a Mystery Socks knit-along in the Estonian handicraft forum Isetegija. Now is the time to reveal the mystery. The secret of this MKAL is that not all of the participants knitted the same pattern. There were all together seven different stitch patterns sent out and each knitter got just one pattern. No one knew before that there were seven patterns and will discover the secret now by uploading the photos.
Preparing for the MKAL, I knitted up three pairs of socks but ran out of a sock-knitting mood for a while. So I decided to knit some mobile phone cosies to test the other four stitch patterns. My friends and family should be prepared to get these as gifts soon!

For more photos and information about the yarn and needles please take a look at my Ravelry projects.


Mõni aeg tagasi ilmus selline kuulutus Isetegija foorumis:


ESSS on eriti salajane kooskudumine, millist pole enne nähtud! Koome suure saladuskatte all!
Iga osavõtja saab oma postkasti ühe mustri skeemi ja koob selle mustriga sokisääred. Kõik muu sokikudumisse puutuv on vaba, kood nagu ise soovid, alates varbast, kannast või säärest.
Sokkide valmimise tähtaeg on 1. märts. Enne seda kuupäeva palun mitte näidata ei oma poolikut ega ka valmis tööd. Tähtis on hoida saladust, sest lõpus ootab ees üllatus! 


Nüüd on siis lõpuks käes see aeg, kui toimub sokinäitus ja saladus/üllatus tuleb päevavalgele!

Lugu, mis selle salakudumiseni viis, on aga järgmine. 
Leidsin oma sokilõngade hulgas mõned üksikud tokid kirjut sokilõnga. Millalgi olin nad ostnud, pimestatuna värvidemängust, mõtlemata, et 50 grammist sokipaari välja ei tule. No mida siis teha nende üksikute õnnetute tokkidega? Siit liikus mõte edasi ja sündis idee kasutada ühevärvilist kontrastset lõnga, kudumaks mustrilised sokisääred, mis tõmbavad pilgu endale. Sirvisin oma mustriraamatuid ja pilk jäi pidama kahevärvilistel palmikutel, need tundusid efektsed ja pisut erilised. Pole vist eriti levinud mustrid, sest leidsin neid peamiselt ühest raamatust. Ka netiotsing ei toonud palju lisa. Venekeelses Võlukera raamatus oli valik üsna lai, tahtsin kohe mitut mustrit proovida. Tore on nende mustrite juures see, et korraga kootakse ainult ühe lõngaga, teine jääb ootele. Tekkis väike hasart, kas saan ühest tokist sokilõngast ja mujal ülejäänud kontrastsest lõngast sokipaari valmis. Alustasin sokikudumist oma lemmikviisil, varbast, kududes kaht sokki vaheldumisi nii, et ühe soki lõng jooksis toki pealt, teise soki lõng toki seest. Niiviisi jätkus lõnga kummalegi sokile võrdselt.  Kindlasti koon neid mustreid edaspidigi.

Mul on viimastel kuudel õnnestunud Isetegijas mõned salakudumised käima lükata. Nii tekkis esimese sokipaari kudumisel mõte, et sellist toredat mustrit võiks teistegagi jagada. Olin ju enda jaoks skeemi ringselt kudumiseks ümber teinud ja lisanud soonikutriibud mustrisse. 
Vist teise paari kudumisel tekkis mõte viia läbi hoopis üks eriti salajane sokikudumine, kus osavõtjad saavad erinevad mustriskeemid, ning ei tea seda ise ette. Kui siis kõik ühel ja samal päeval oma sokid näitusele panevad, oleks see vahva üllatus! 
Idee võlus mind üha enam. Plaan oli kõik mustrid ise enne läbi kududa ja ilusasti kirja panna. Lõpuks oli kolm paari sokke valmis ja väike sokikudumisetüdimus kallal. Aga mustritest õnneks tüdimust ei tekkinud, neid sai kokku seitse. Et mitte niisama proovilappe teha vehkida, kudusin hoopis mobiilikotikesi. Nii et sõbrad-sugulased, olge valmis mõnda neist omandama ;)
Skeemide kirjapanekul probleeme ei tekkinud, Excel mulle meeldib ja  kudumis-sümbolite font oli ka alla-laetud. Millega ma hätta jäin, oli hoopis sokikudumise juhendi kirjapanek. Idee oli kirjutada varbast alustatava soki kudumise juhend. Tuleb välja, et ma ei tea eestikeelseid termineid ja lühendeid! Ise ma koon rohkem peast, kui juhendi järgi, ja kui, siis inglise keeles.
Salakudumise vedamise käigus juhtus mitmeid apse ka. Mitmel juhul paljastasin rohkem, kui soovinuks, saates osalejaile ühe mustri asemel kaks-kolm tükki. Järgmine pauk oli, kui avastasin, et saadetud skeemides olid kudumissümbolid muundunud tähtedeks. Minu viga jälle, et ei muutnud dokumenti pdf-iks. Siis tundus küll, et olin liiga suure suutäie ette võtnud ja äpardunud. Õnneks on meil nii vahvad kudujad, keegi ei pahandanud ja nii mõnigi oli juba ise mõistatuse lahendanud. Need naised kooks vist hieroglüüfide järgi ka asja valmis :)

Suur tänu kudujatele, teiega oli tore!

Rohkem pilte ning lõnga ja vardainfo minu Ravelry kaustas.

Wednesday, 25 February 2015

Flared Top. Lõige sama, pluus erinev.



This top is sewn using the same pattern as in my previous posting, however this time I doubled the front piece with a slightly flared flowery layer. I then cut the hem at an angle freehand and used clear elastic in the neckline which is a first for me. The process of sewing the clear elastic is in the photos below.




The top is quite fancy and I decided to wear it when we went to see the musical Top Hat at the Opera House Manchester. It was my first visit to the Opera House and I wasn’t sure my top would be fancy enough however I had no reason to worry as the Opera House is a bit run down with really shabby, narrow seats, tiny bars and we had to keep our coats with us on our laps while watching the show. It felt more like a cinema than an opera!
Despite a little disappointment with the venue, the musical was wonderful! I can still hear the music in my head and can imagine the dancing when I close my eyes.

This award winning show is highly recommended if you like 1930s style musicals with music by Irving Berlin.




Seekordne pluus sai õmmeldud kohe eelmise järel, kuid postituseni jõudsin alles nüüd. Isegi põhilõige on sama. Mul oli jupp suurelillelist õhukest trikotaaźi jääkide kotis ja sellest sai lahtine, veidi laienev detail kahekordsel pluusi esiosal. Ma ei teagi, kuidas seda peaks nimetama, mõistetega on raskusi veidi.  Asetasin lõike kangale väikese nurga all, lisasin laiust nii keskjoonel kui ka külgedel. Allääre lõikasin viltu lihtsalt vaba käega. Kaeluses kasutasin esmakordselt läbipaistvat elastikut. Fotokollaaźilt on näha detaile, kuidas õmblesin.
Pluus on kergelt piduliku hõnguga ja otsustasin ta selga panna, kui Manchesteri Ooperimajja muusikali  Top Hat vaatama läksime. Teisest küljest jälle trikotaaźpluus on nagu rohkem igapäevane riietusese ja olin veidi mures, kuidas ma ooperimajja sobin sellega. Tegelikult polnud mingit põhjust muretsemiseks, sest maja oli vana ja väsinud, äärmiselt kitsaste istmete ja reavahedega, tillukeste baaridega, jalutusruumita, mantlit hoiad süles, saalis võid juua pudeliõlu ja papitopsist kohvi.
Etendus seevastu oli suurepärane, muusika kõlab ikka veel kõrvus ja tantsud silme ees, kui silmad sulen. Soovitan soojalt, kui armastad Irving Berling'i muusikat 1930.-ndatest!

                                  






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...