Wednesday, 31 December 2014

My Knitting Review of 2014. Kudu-aasta kokkuvõte.

It is easy to get an overview of my knitting thanks to Ravelry. This year I completed 18 knits and 1 crochet project, a small basket. I have done quite well compared to last year when I finished 11 projects. I am most happy with four sweaters I knitted, two for me and two for my daughter. I love them all, I do not have a favourite sweater. 
I am a bit unhappy about not finishing the Haapsalu scarf. The body of the scarf is ready but I haven't brought myself to casting on hundreds of stitches for the edge lace. I promise myself to get it done during next spring.

Have a wonderful New Year full of great knitting, dear friends!


Kudumisest ülevaadet saada on lihtne, sest kõik on Ravelry's kirjas :) Sekka on eksinud ka heegeldatud korvike, kuid see ei muuda üldpilti. Suurte tegijatega ma ennast ei võrdle, sest valminud on ainult 19 tööd. Kui aga võrrelda 2013 aastaga, on edasiminek märgatav, sest toona valmis 11 tööd.
Aastajooksul valmis neli kampsunit, kaks endale, kaks tütrele. Ühte lemmikut pole, armsad kõik, kolm neist kootud oma peast. ilma juhendita. Hea meel on, et Mariusgenser sai ära kootud, ootas teine aastaid järjekorras.
Üks asi jääb küll kripeldama, sest mu esimene Haapsalu sall jäi lõpetamata. Salli põhiosa on ammu valmis, kuid ma pole suutnud ennast kokku võtta ja sadu silmi üles luua äärepitside kudumiseks. Luban, et uuel kevadel lõpetan salli!
Kootud meetrite kokkuarvamisega ma ennast vana-aasta õhtul vaevama ei hakka :)

Rõõmsat ja käsitöörikast uut aastat, armsad sõbrad!

Tuesday, 30 December 2014

My Sewing Review of 2014. Õmblus-aasta kokkuvõte.


It's time to look back on the year 2014. During the year I have sewn up five tops, three dresses and two skirts for myself and I have sewn a sweater for R. Also I sewed curtains, cushions and fabric flowers for my living room. Towards the end of the year I sewed around twenty or more infinity scarves using ten or more different fabrics. I loved each of the patterns but kept just two of them and the rest of the scarves were sold or given as gifts.
All my tops and dresses were sewn in knitted fabrics using relatively easy patterns. Next year I would like to improve my sewing skills and I hope to sew more in woven fabrics, despite my love of knits. My other target is to sew up some complicated patterns. I am thinking about sewing a lined jacket and I even bought a class from Craftsy to learn the necessary techniques.

My three favourite items I sewed were the parrot dress, the crazy patchworktop and the zip-front pullover.

Now I need to get my knitting review done to be ready for the New Year!


On aeg vaadata tagasi aastale 2014 ja teha väike kokkuvõte. Alustan õmblustöödest. Sel aastal õmblesin ma endale viis pluusi, kolm kleiti ja kaks seelikut, ning lisaks ka sviitri R-le. Elutuppa õmblesin uued kardinad, padjakatted ja kunstlilled. Aasta lõpul õmblesin üle kahekümne ringsalli rohkem kui kümnest erinevast kangast. Mulle meeldisid nad kõik! Lõpuks jätsin endale kaks, ülejäänud läksid kingitusteks ja müügiks
Kõik pluusid-kleidid õmblesin trikotaaźist suhteliselt lihtsate lõigete järgi. Mulle meeldib trikotaaźist õmmelda, pole eriti probleemi, kuidas istub. Sellegipoolest tahaks uuel aastal õmmelda rohkem muudest kangastest. Teiseks eesmärgiks on õmmelda pisut keerukamaid mudeleid. Tahaks õmmelda voodriga jaki. Mul on isegi Craftsy klassitund makstud, et õppida vajalikku tehnikat. Kunagi olen proovinud Burda järgi jakki õmmelda, kuid voodriga jäin hätta.

Selle aasta väljakutsetest ja lemmikutest tooks esile hullu lapitöö topi, "papagoi" kleidi ja lukuga sviitri.

Nüüd vaja veel kudumistöödest kokkuvõte teha ja uus aasta võib tulla!



Monday, 29 December 2014

Some Smaller Knits. Mõned väikesed kudumid.

I have some smaller knits that I have still not blogged this year, so here they are. However I don’t think they are my best work.
The first is simple socks knitted on big needles - 3.5 mm.

They are knitted up with an interesting yarn combination. The grey wool is hand spun, 50 % Old English Sheepdog hair and 50 % Estonian Native Sheep wool. The Sirri Yarn is pure organic Faroese wool.


Ravelry

Mõned väikesed kudumid on veel blogimata. Järjepidevuse huvides panen siiski kirja, kuigi pole just parimad tööd.
Sokid on kiirelt kootud jämedatel varrastel. Koeravillalõng ootas oma järge juba ammu. Olin unustanud, et see nii jäme on, nõudis varrast 3,5 mm. Hall lõng 50/50 Vana-Inglise lambakoer ja Eesti maalammas. Valge lõng Fääri saarte orgaaniline villane, viimane ülejääk Sarah Lund'i kampsunist.


The other knit is a cowl which I call my fake Burberry. I got inspired by this cowl but I didn’t want it to be in garter stitch, so I made some changes. I had a vision of how I would like it to be, big squares in a stockinette stitch and the lines in garter stitch to wave in contrasting colours. Unfortunately my idea didn’t work out as I couldn’t get weaving right. I wanted the cowl to have some stretch in it like knits do, but then the weaving started puckering out which wasn’t very nice.  So I decided to crochet vertical lines in contrasting colour instead.

All-in-all it was an experiment with checks.

Ravelry



Teine kudum on kaelus, vale-burberry. Inspiratsiooni sain siit. Minu visiooni järgi oli beeź põhi parempidises koes ja ruudumuster ripskoes, kuhu vertikaalsed read sisse põimida. Tulemus mulle ei meeldinud. Põimimisel venitasin kudumit, aga siis hakkasid lõngad välja punnitama. Mittevenivat kaelust ka ei tahtnud saada. Lõpuks hoopis heegeldasin ruudud peale, mis teeb kudumi kangeks ja paksuks triipude kohal. Võtan seda tööd kui eksperimenteerimist ruutudega. Kumbki tehnika vaimistust ei tekitanud. Kui kunagi peaks tahtma nt ruudulist jakki kududa, pean kindlasti mõne muu võtte leidma.






Selfide tegemist pole harjutanud, ei oskagi.

Friday, 26 December 2014

Zip-Front Pullover. Mehine õmblustöö.

Whilst contemplating for an idea what to get for Xmas for my darling R, I stumbled upon a lovely soft and woolly knitted fabric. I got an idea to sew it up into a lovely sweater. I looked for a suitable pattern from a few Burda Style magazines I own but I couldn't find any. So I started to search on the internet but there wasn’t too many patterns for men available. Finally I found a zip-front pullover pattern from the Sew Daily website. The pattern is free to download but it contains the pattern pieces only. The instructions are published in the magazine which I don't have.  I was a bit worried about sewing a zipper closure into the placket. I wanted to get all sewing done by the sewing machine and avoid hand sewing for more professional look. I was lucky enough to get good instructions for sewing the zipper closure from my Facebook Sewing group. 
Thank you so much, Helle! 

I found the pattern itself quite good and I could certainly use it again. Some parts of the lines were missing though but nothing significant. I assumed that seam allowances were added to the pattern. The neckline is quite small so I cut it wider to about 2 cm. The shoulder seams do not sit on the top of the shoulder, they are designed to lean to the front, because of the back pattern piece given is longer than the front. There wasn't any given lining for the top of the back of the pattern, so I added it to finish off the collar seam.  It was first time I used a pdf pattern and it is definitely a quick way to get a pattern though I’m not so sure how I liked taping all the pages together.                                                                                               
I am quite pleased how the sweater turned out as it was a secret sew. I just had some measurements from another sweater as a guide. As there was a potential to fail with my Xmas gift, I got tickets to War Horse as additional gift. 
Now I’m looking forward to seeing the show. :)

Jõulukingituste ideedejahil sattus mulle kätte mõnus pehme villasegune trikotaaź ja mõtlesin õmmelda pusa armsale R-le. Võtsin ette oma vähesed Burdad, kuid meeste lõikeid ma sealt ei leidnud peale mõne karnevalikostüümi. Sõber google abiga leidsin tasuta allalaaditava lõike. Õmblemise juhised on ilmunud ajakirjas, mida mul pole. Iseenesest ju lihtne õmblustöö, pole mingeid sissevõtteid ega rinnavolte, nagu naiste puhul. Ainus, mis mind hirmutas veidi, oli lukuga kinnis, millist ma pole varem õmmelnud. Soovisin, et nii lukk kui ka katteriie saaks masinaga õmmeldud, näeks professionaalsem välja. Hõikasin oma mure näoraamatu Õmblustoas maha ja sain head nõu. Aitäh, Helle! Kopeerin õpetuse siia, siis teinekordki hea mälu värskendada.



Kuidas õmmelda tõmblukuga kinnist. Õlad õmbled kokku, pealiskrae külge. Katteriidele õmbled külge aluskrae. Võtad pusa ette vasak pool all ja paned luku nii, et luku ülemine ots vaatab allääre suunas, pahem pool üleval. Luku alumise serva asetad sisselõike alumise serva suhtes nii, et on võimalik ära õmmelda luku ots. Kui masinatald on 0,5cm, siis luku alumine ots (see kus on kinntus) on sisselõikest 1 cm kaugusel, õmbled 0,5 läbi e kinnitus luku otsas on siis 1,5cm pikk. kui see tehtud, siis teed kolmnurksed sisselõiked (nagu liistuga taskul tehakse). Keerad luku üles poole ja õmbled luku külge- kõigepealt 1 külg, siis teine külg. Kui see tehtud, siis paned katteriide. Kordad protseduuri samas järjekorras, aga nüüd on pusa ees nii, et vasak pool on üleval. Alumise krae ja pealmise krae võib ka enne kokku õmmelda- ülemised servad. 

Ainus muutus, mille oma peaga tegin, vahetasin õpetuses olevad pealiskrae ja aluskrae.
Natuke kiirustamiseks läks, sest ootasin valget aega, mulle ei meeldi tumedat asja õhtupimeduses õmmelda. Üldiselt olen tulemusega rahul. Seda enam, et õmblesin salaja ja  mul olid ainult teise sviitri pealt võetud mõõdud abiks. Kuna oli ka väike võimalus läbi kukkuda oma jõulukingitusega, siis muretsesin lisaks ka teatripiletid etendusele War Horse. On, mida endalgi oodata ;)

Räägin lõikest ka natuke. See oli esimene kord, kui kasutasin netist allalaaditavat pdf lõiget. See on kiire moodus lõike saamiseks, ainult lehtede kokkuteipimine võtab aega. Aga lõikelehelt lõike väljaajamine võtaks ju ka oma aja. Lõikega olen rahul, kasutaks teinekordki, vaatamata sellele, et mõned jooned olid poolikuks jäänud. Minu arvamuse kohaselt on õmblusvarud juba lõikele lisatud. Kaelus on veidi väike juba silmaga vaadates, lõikasin umbes 2 cm laiema, ja krae vastavalt pikema. Õlaõmblused ei istu täpselt õla peal, vaid on eespool, sest selja ülaosa lõige on pikem. Turjapeale pole katteriiet ette nähtud, selle lisasin ise, et kraeõmblus saaks kenasti viimistletud. Nüüd vaatan, et teinekord lõikaks selle katteriide suurema.

Kui neilt kehvadelt mobiilipiltidelt midagi näha on, siis iga soovitus on teretulnud, et järgmised õmblustööd aina paremad välja näeks ;)

Wednesday, 24 December 2014

Crispy Bacon Salad with Black Pudding and Poached Egg. Soe peekoni - verikäki/vorsti salat pośeeritud munaga.

Merry Christmas, dear friends!

Kauneid jõule, armsad sõbrad!

Do you need something lighter after a huge Xmas dinner? Have a Crispy Bacon Salad with Black Pudding and Poached Egg.


Kas vajad pisut kergemat einet peale suurt jõulusöömaaega? 
Vahelduseks proovi salatit.

Soe peekoni  - verikäki/vorsti salat pośeeritud munaga.

Kogused antud neljale.

4 spl. extra virgin oliiviõli
175 g. verikäkki/verivorsti
4 kuiv-suitsu peekoniviilu
1 tl. (täistera) sinepit
½ tl.  vedelat mett
2 spl. valge veini äädikat
4 värsket muna
175 g. salatirohelist
soola
värskelt jahvatatud musta pipart

Kuumuta pannil 1 spl oliiviõli keskmisel kuumusel. Lisa 1 cm paksused verikäki viilud, prae kergelt läbi. Tõsta salvrätikuga kaetud alusele ja kata fooliumiga, et hoida soojas.
Soovi korral kasuta verikäki (black pudding) asemel verivorsti.

Ribasta peekon, aseta pannile, tõsta kuumust ja prae kergalt, kuni on kuldne. Tõsta salvrätikule nõrguma.

Vala pannile 2 tl äädikat, ole ettevaatlik, rasv võib pritsida. Tõsta kuumust, sega puulusikaga umbes 30 sekundit, kuni äädikas on ära keenud. Lisa sinep ja mesi, sega, vala kõik väikesesse kaussi. Vispelda sisse ülejäänud õli. Maitsesta soola ja pipraga.

Pośeeri munad või prae härjasilmad, kuidas soovid.

Jaga salatimaterjal taldrikutele. Lõika verikäkk tükkideks, jaga taldrikutele, Lisa peekoniviilud. Piserda kastmega. Võib ka kõik eelneva suures kausis kokku segada ja seejärel taldrikutele jagada.
Aseta muna salatile.

Naudi :)



Monday, 15 December 2014

Birdies. Linnukesed.






I just could not resist and had to make some birdies. Aren't they lovely?
Instructions link1link2







Ma lihtsalt ei suutnud vastu panna ja pidin tegema mõned linnukesed. Armsad, kas pole?
Linnukesed lendasid jõuluüllatuseks ühe kuusepuu otsa.
Juhendid leitud internetiavarustest link1link2

Sunday, 14 December 2014

Christmas Gift Swap 2. Jõulupakivahetus 2.


A few days ago, I showed you the Xmas gift I received from Lotte Vanaema. Now I will show you what I made for Hiiremamma in return. I decided not to knit anything for her as she herself is a knitter, so I decided to sew an infinity scarf for her. To that I added a small selection of knitter’s aids, stitch markers, sock blockers and needle protector pouches which are handy for storing WIPs on DPNs. The pouches come in two lengths; for 15cm DPNs and 20cm double point needles. I also added some sweets and a Xmas card. 

Mõned päevad tagasi näitasin Lotte vanaemalt saadud jõulukingitust.
Siin on aga pakk, mille saatsin Hiiremammale. Pisut raske oli tema kohta infot hankida, sest blogi ma ei leidnud. Tema postitustest foorumis leidsin, et ta on ise kuduja. Seega kootud kingitus langes ära. Enamik mu sõpru-sugulasi saavad sel aastal minult rõngassallid. Nii rändas üks neist ka Hiiremamma kingipakki. Lisaks meisterdasin komplekti kuduja abimehi: silmusemärkijad, sokijukud ja kaks pooliku kudumistöö hoidjat, 15 ja 20 cm sukavarraste jaoks. Natuke kommi ja jõulukaart ka lisaks.
Minu jaoks oli see esimene pakivahetus ja jäin väga rahule. Uuel aastal jälle :)

Saturday, 13 December 2014

Mystery Mittens KAL. Isetegija Salakudumine 2014.


 Mystery KAL is finished. I decided to knit the mittens instead of the gloves given in the pattern. 
Thank you so much to the author of the pattern le_.li! It was really fun to knit along. 
My project in Ravelry


Salakudumine  on minu jaoks lõppenud. Sõrmikute asemel kudusin käpikud :) 
Suur tänu mustri autorile le_.li 'le! Väga hästi kirja pandud, kaunis muster! 

Wednesday, 10 December 2014

Christmas Gift Swap. Jõulupakivahetus.

I am totally blown away by the generosity of Lotte vanaema who sent me this amazing gift during Christmas gift swap held in Estonian handicraft forum Isetegija! The decorated box and an album are handmade by her!
Thank you so much!
I wish you and your family a Merry Christmas and a Happy New Year!
Kui ma poolteist kuud tagasi otsustasin liituda Isetegijate jõulupakivahetusega TKV Jõuluromantika , poleks ma uneski osanud arvata, millise üllatuse osaliseks ma saan.
Lugu siis selline, et oli mul täna vaba päev. Tatsasin hommikumantlis ringi ja asutasin juuksurisse minema, kui uksele koputati, postimees hiiglasuure pakiga ukse taga! Ja kui raske see pakk oli, ligi kuus kilo! Nägin, et see oli mu jõulupakk, kuid polnud aega kohe avada.

Linnas käidud, tegemised tehtud, pakki avama. Kõigepealt rebisin ümbert paberi, tuli välja suur kast. Küll oli kõik kõvasti kinni teibitud, nägin kohe vaeva avamisega! Kastist tuli välja roosasse mullikilesse mähitud pakk ja śokolaadi lõhna oli tunda :)
Peale mullikile eemaldamist tuli välja hiiglasuur käsitööna valmistatud rahvuslikult kaunistatud karp. Mõõtsin kohe ära, et teil ettekujutus tekiks suurusest, 40 x 40 cm.
Nii, järgmiseks avasin karbi ja leidsin hulgaliselt Kalevi komme. Kaks suurt kausitäit kommi!
Kausid on minu kapist, mitte pakist. Ma muudkui harutasin ja ohhetasin ja ahhetasin!
Kogu pakk selline:


Pakis oli käsitööna valmistatud karp ja album, omatehtud jõulukaart, mesilasvahast küünal, puidust järjehoidja, pehme helkur, kommikarp ja hulga komme.
Suur-suur tänu sulle, kallis päkapikk Lotte vanaema, võrratu paki eest!
Soovin Sulle ja su perele imekauneid jõulupühi ja Head uut aastat! 


Saturday, 6 December 2014

Inspired by the Helmut Lang test knit.



When Boknits were looking for test knitters in January this sweater caught my eye with it’s interesting pattern combination and raglan lines. It is knitted in my favourite way, from top to bottom in one piece. For the yarn, I chose Drops Baby Alpaca Silk, which I doubled to get the correct gauge. I have knit raglan from top down before, but this time I struggled a little bit to set it up and get going. In order to get the pattern to run, I had to follow a number of different patterns pieces and increases. Finally I took the descriptions and a new Excel spreadsheet and drew up a chart to get an idea of what was going on and after the first ten rows the knitting went quite smoothly.
Looking at the other testers ongoing sweaters, I decided that I wanted my sweater to be a bit longer.  However after blocking, it turned out to be too long, the garter stitch and a holy pattern stretched it greatly in length. This was the reason for not posting about the sweater earlier but now I have taken it and ripped it back a good 10 cm. The winter is here again and I can finally start to wear the sweater and I love it!
Pattern:  Inspired Sweater

My project in Ravelry.

Enne aasta lõppu püüan veel mõned tehtud tööd kirja panna.
See kampsun jäi silma aasta alguses, kui Boknits otsis testkudujaid. Kampsun püüdis pilku oma huvitava raglaanjoonega ja mustrite kombinatsiooniga. Kootud on see minu lemmikviisil, ülevalt alla ühes tükis. Lõngaks valisin kodusoleva Drops Baby Alpaka Silk'i, mis kahekordselt võttes andis õige koetiheduse. Olen raglaani sedaviisi ennegi kudunud, kuid seekord oli üsna palju tegemist, et asjale pihta saada. Selleks, et muster jooksma saada, tuli jälgida mitmeid erinevaid mustreid ja kasvatusi. Enne ei saanudki hakkama, kui võtsin aga kirjeldused ja exceli tabeli ette, ajasin näpuga järge ja tegi excelis skeemi esimese kümnekonna rea jaoks valmis. Edasi polnud enam keerukat midagi :)
Teiste testijate valmivaid kampsuneid vaadates mõtlesin, et tahan pikemat ja kudusingi rohkem. Peale viimistlust tuli välja, et liiga pikk sai, ripskude ja auguline muster venisid tublisti pikkusesse. Ja see oligi põhjus, miks bloginud pole. Nüüd võtsin kätte ja harutasin jupi maha. Uus talv käes, saab kandma hakata :)
Muster Inspired Sweater
Minu projekt Ravelry's.

Thursday, 4 December 2014

The Mosaic Slippers Pattern Release.


The Mosaic Slippers pattern is now available in English and German languages.
Enjoy knitting!